Ofrecemos a nuestros clientes una base de conocimiento única en el ámbito de la traducción jurídica. Estamos plenamente familiarizados con los ordenamientos jurídicos de los países anglosajones y de España y Sudamérica, lo que nos ayuda a salvar las dificultades que puede presentar la traducción de documentos legales. Nuestros traductores son licenciados en traducción especializados en traducción jurídica o profesionales del Derecho con amplia experiencia en la traducción.
A diferencia de la mayoría de agencias de traducción que emiten certificaciones no oficiales, Spanish Translation Bureau le garantiza que sus traducciones irán acompañadas del tipo de certificación pertinente y, por tanto, no tendrá que preocuparse de su validez ni se llevará sorpresas desagradables a la hora de presentarlas que le supongan más tiempo y dinero.
Además, ¿conoce alguna otra agencia de traducción que llame a España o Sudamérica de su parte para obtener información sobre los documentos y tipo de certificación que necesita? ¿O que tenga su propio servicio de mensajería para legalizar documentos en el Ministerio de Asuntos Exteriores británico en Milton Keynes y en todos los consulados y embajadas de países de habla hispana en Londres?
Spanish Translation Bureau no le ofrece simplemente traducciones.